Помощь в переводе писем

CUK77

Professional
Messages
1,193
Reputation
3
Reaction score
386
Points
83
Здесь Вы можете попросить помощи в переводе писем. Продавцам eBay или же в техподдержку - я помогу Вам перевести любое сообщение на английский язык.
Также можно воспользоваться удобным он-лайн переводчиком от Google.

Некоторые из шаблонных фраз/писем:

просим комбинированную доставку

Hello, dear seller! Do you combine shipping? How much does it cost? Could you make some discounts on shipping cost if I buy few items (like many sellers do)? Thank you.

Пришла повреждённая/испорченная вещь
Уважаемые господа,
Я сделал заказ ______ (дата заказа).
Заказ был мне доставлен. К сожалению я получил повреждённый товар ______ (название вещи) (фотография прилагается).
Можете ли вы мне выслать замену?
Если этой вещи уже нет на складе, прошу вернуть её стоимость на мою карту/Пейпал аккаунт.

Dear Sir/Madam,
I've placed the order on _____ (дата заказа).
The order was delivered to me. Unfortunately ______ (название вещи) was damaged (photo attached).
Could you send me a replacement?
If this item is out of stock, please make a refund to my card/to my PayPal account.
Sincerely

Отдельные предложения:

I haven’t received my order/parcel yet. Я до сих пор не получил свой заказ/посылку.

The item doesn’t match with its description. Вещь не соотвествует описанию.

I received the item that I haven't purchased. Я получил вещи, которые не заказывал.

Unfortunately I haven’t got the parcel yet. К сожалению не получил свою посылку.

Please send me the tracking number. Пожалуйста пришлите мне номер для отслеживания.

Could you tell me the date when the parcel was sent? Можете сообщить, когда была отправлена посылка?

Can I expect reimbursement of shipment cost? Я могу расчитывать на возврат денег за пересылку?

I request reimbursement for shipment of the goods to your store. Прошу вернуть мне деньги за пересылку/возврат вещи в магазин.

I received a product with expired shelf life/not appropriate quality/not requested size/not requested color. Я получил товар с истекшим сроком годности/с браком/не того размера/не того цвета .

I am very disappointed with the quality of the item/product/service. Я очень разочарован качеством вещи/продукции/обслуживанием.

I apologize for inconvenience. Извиняюсь за принесённое неудобство.

Thank you in advance for your help. Заранее благодарен за помощь.

Шаблоны фраз и образцы писем на английском языке


Шаблоны и образцы писем будут полезны как для покупателей, так и для продавцов, торговой площадки eBay

Шаблоны фраз:

Dear Sir/ Madam (или имя адресата) – вежливая формальная форма обращения: Уважаемый(ая)

Dear seller – Уважаемый продавец

Hi – привет

I have won the item( s): номер лота/товара – я выиграл лот(ы):

I would like … – Я бы хотел …

… to buy your item – …купить ваш товар (вместо your item или после можно указать какой именно товар).

... to combine all the items I'm purchasing from you into a single parcel - …, чтобы все купленные мною товары были упакованы в одну посылку.

I live in … Ukraine ( Russia, Belarus) – Я живу … в Украине (в России, в Беларуси).

Do you ship your items to … Ukraine? – Вы производите отправку в … Украину ?

Do you insure your items when shipping to … Ukraine? – Вы застраховываете товар при отправке в … Украину?

Could you ship your item(s) to … Ukraine? – Вы могли бы отправить товар(ы) в … Украину?

Do you accept return shipping from … Ukraine? – Вы принимаете возврат товара из … Украины?

Do you pay for the second (recurring) shipping if I do not receive your item or it is not as described? – Вы оплачиваете повторную отправку ваших товаров , если до меня товар не дошел или он в не надлежащем состоянии ?

How much does insurance cost for delivering to … Ukraine? – Сколько стоит страховка для отправки в … Украину ?

Please ship the parcel via …– Пожалуйста , отправьте посылку …

I would like the parcel to be sent via … – Я бы хотел, чтобы посылка была отправлена …

… Priority Mail International (Airmail) – … авиа -доставкой почтой США

… Express Mail Service ( EMS) – … курьерской экспресс-доставкой "до двери"

… DHL – … курьерской экспресс-доставкой DHL

… и т.д.

Сould I possibly get a discount please? - Не мог бы я получить скидку?

Please let me know the insurance price for the parcel – Пожалуйста , сообщите стоимость страховки за посылку.

При открытии диспута о неполучении :
I won the item, paid on Oct-01-01 ( дата своя) via PayPal, but still not received it - Я выиграл пункт оплаченный Oct-01-01 ( дата своя) с помощью PayPal, но все еще не получил его.

Please let me know the total price… – Сообщите пожалуйста полную стоимость…

… Including shipping – … включая отправку.

… Including insurance – … включая страховку.

Would you mind to mark parcel customs declaration with US$350 (сумма своя) if possible?
That will avoid duties. Thanks a lot in advance. - Не могли бы вы в декларации указать стоимость $350 (сумма своя), если это возможно. Большое спасибо заранее.


My partner company (или My friend) in the USA, наименование компании (www.адрес компании.com), will pay for the item(s) – Американская компания такая-то, с которой я сотрудничаю, (или Мой друг в США) произведет оплату товара(товаров).

…The parcel will be delivered to its warehouse and later on it will be sent to me to Ukraine …Посылка будет доставлена на ее (компании) склад , а затем отправлена мне в Украину.

…The parcel will be delivered to him and later on it will be sent to me to Ukraine – …Посылка будет доставлена к нему (другу ), а затем отправлена мне в Украину.

Is it possible? - Это возможно ?

Are there any other ways of making the payment to you apart from PayPal? –Возможно ли оплатить еще каким-либо способом , кроме PayPal?

Please let me know the tracking number – Пожалуйста , сообщите идентификационный номер посылки.

Please send me the invoice for the items I have won – Пожалуйста , пришлите счет за приобретенный мною товар.

For making the payment I need to know your bank account information – Для совершения платежа мне необходимо знать Ваши банковские реквизиты (это пишется в том случае, если продавец принимает оплату банковским переводом).

For making the payment I need to know your registered PayPal email address – Для совершения платежа мне необходимо знать электронную почту Вашей учетной записи PayPal (это пишется в том случае, если продавец принимает PayPal).

Please send the parcel to the following address(ПИШИТЕ СВОЙ АДРЕС): – Пожалуйста, отправьте посылку по следующему адресу: (ПИШИТЕ СВОЙ АДРЕС)


Best regards, Ваше имя или ник – С уважением, Ваше имя или ник


Feedbacks (отзывы)

I have got the item. Thank you – Товар получил. Спасибо

Thank you for your service – Спасибо за Ваши услуги

Fast shipment – Быстрая доставка.

Value for money – Это стоит уплаченных денег

Great communication. Will buy again – Общение на высоте. Буду покупать еще

Very polite and attentive seller – Очень вежливый и внимательный продавец

Узнать, есть ли доставка в Украину и сколько стоит вместе со страховкой и отправкой USPS (EMS,UPS) оплачивает ли продавец повторную отправку.
Dear seller!
I would like to buy <товар>. Could you ship this item to Ukraine?
I would like the parcel to be sent via USPS (EMS,UPS).
Please let me know the total price including shipping and insurance.
Also could you tell me please whether you pay for the second (recurring) shipping if I do not receive your item or it is not as described?
Best regards,
Ваше имя (ник)

Уважаемый продавец!
Я бы хотел купить <товар>. Вы могли бы отправить этот товар в Erhfbye?
Я бы хотел, чтобы посылка была отправлена посредством USPS (EMS,UPS).
Пожалуйста, сообщите полную стоимость, включая отправку и страховку.
Также сообщите, пожалуйста, оплачиваете ли Вы повторную отправку вашего товара, если до меня товар не дошел или он в не надлежащем состоянии?
С уважением,
Ваше имя (ник)

Hello! I'm sorry to say, but the money you've refunded to me still haven't reached my bank account. Therefore I cannot pay you for the item again. We could cancel the bargain if you want. Thanks!
Здравствуйте! Мне очень жаль, но деньги которые вы мне вернули все еще не пришли на мой банковский счет. Поэтому я не могу снова оплатить вам товар. Если вы хотите, мы можем расторгнуть сделку. Спасибо!
 
Top