Договор с дропом об оказании услуг по получению и пересылке товаров в США

chushpan

Professional
Messages
1,079
Reaction score
1,008
Points
113
Договор об оказании услуг по получению и пересылке товаров в США должен соответствовать американским законам, включая федеральные нормы о контрактах, торговле и доставке товаров. Важно учитывать, что законы могут различаться в зависимости от штата, поэтому рекомендуется проконсультироваться с юристом для соответствия местным требованиям. Ниже представлен общий образец структуры и ключевых элементов такого договора.

1. Основные особенности договора в США​

a) Законодательство​

  • Договор регулируется законами штата, где он заключается, а также федеральными законами США.
  • Если речь идет о международной доставке, учитываются правила Customs and Border Protection (CBP) и другие нормативы.

b) Типичные участники​

  • Заказчик (Client): Лицо или компания, заказывающая услуги.
  • Исполнитель (Service Provider): Компания или физическое лицо, оказывающее услуги по логистике.

c) Особенности налогового учета​

  • Услуги могут облагаться налогом с продаж (Sales Tax) в зависимости от штата.
  • Исполнитель должен выдать счет-фактуру (Invoice) с указанием налогов.

2. Структура договора​

1. Преамбула​

  • Название документа: "Service Agreement for Receiving and Shipping Goods."
  • Дата и место заключения договора.
  • Наименование сторон:
    • Client: Полное название компании или имя физического лица.
    • Service Provider: Название компании или имя исполнителя.

Пример:
This Service Agreement ("Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Client Name], located at [Address], and [Service Provider Name], located at [Address].

2. Предмет договора​

Описание услуг, которые будут оказываться:
  • Получение товара от отправителя.
  • Проверка состояния товара (если требуется).
  • Упаковка и маркировка.
  • Пересылка товара до указанного адреса.
  • Таможенное оформление (если применимо).

Пример формулировки:
The Service Provider agrees to provide services related to the receipt, packaging, and shipment of goods as instructed by the Client. These services may include, but are not limited to, receiving goods from a third party, preparing them for shipment, and delivering them to the designated address.

3. Обязанности сторон​

Обязанности Исполнителя:​

  • Получить товар в установленный срок.
  • Убедиться, что товар соответствует предоставленному описанию (если требуется проверка).
  • Организовать безопасную транспортировку.
  • Уведомить клиента о статусе отправления.

Обязанности Заказчика:​

  • Предоставить точные данные о товаре и адресе доставки.
  • Оплатить услуги в установленные сроки.
  • Принять товар по прибытии.

4. Стоимость услуг​

Указывается сумма вознаграждения за услуги, включая:
  • Фиксированную плату за получение и отправку.
  • Дополнительные расходы (например, на упаковку, страховку, таможенные сборы).
  • Налоги (например, Sales Tax или VAT, если применимо).

Пример формулировки:
The total cost of services shall be $[Amount], inclusive of all expenses related to packaging, shipping, and insurance. Applicable taxes will be added as required by law.

5. Сроки выполнения​

Договор должен четко определять сроки:
  • Когда товар должен быть получен.
  • Когда он должен быть отправлен.
  • Как долго займет доставка.

Пример формулировки:
The Service Provider shall receive the goods no later than [Date] and ensure their shipment within [Number] business days thereafter.

6. Ответственность сторон​

  • За неисполнение обязательств:
    • Штрафы за задержку отправки.
    • Компенсация за повреждение или потерю товара.
  • Освобождение от ответственности:
    • Условия форс-мажора (например, стихийные бедствия, забастовки).

Пример формулировки:
In the event of a delay caused by the Service Provider, a penalty of $[Amount] per day shall be applied. The Service Provider shall not be liable for delays or damages caused by force majeure events.

7. Риски и страхование​

  • Кто несет ответственность за повреждение или потерю товара.
  • Рекомендации по страхованию груза.

Пример формулировки:
The risk of loss or damage to the goods shall transfer to the Client upon delivery to the carrier. The Service Provider recommends purchasing insurance for high-value shipments.

8. Конфиденциальность​

Если стороны хотят защитить конфиденциальность данных, связанных с договором, можно добавить пункт о неразглашении информации.

Пример формулировки:
Both parties agree to maintain the confidentiality of any proprietary or sensitive information disclosed during the performance of this Agreement.

9. Разрешение споров​

  • Указать, как будут решаться споры (например, через арбитраж или суд).
  • Указать юрисдикцию (например, штат, где будет рассматриваться дело).

Пример формулировки:
Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association. The governing law shall be the State of [State Name].

10. Заключительные положения​

  • Порядок изменения договора.
  • Язык договора (обычно английский).
  • Подписи сторон.

Пример формулировки:
This Agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes all prior agreements. Amendments must be made in writing and signed by both parties.

3. Примерная форма подписи​

Code:
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.

Client: ___________________________       Date: ______________
Name:   ___________________________
Title:  ___________________________

Service Provider: __________________       Date: ______________
Name:   ___________________________
Title:  ___________________________

4. Важные замечания​

  1. Соответствие законам штата: Законы о контрактах и налогах могут различаться в разных штатах (например, California vs. Texas).
  2. Таможенные правила: Для международной доставки важно соблюдать правила CBP и предоставлять необходимую документацию.
  3. Консультация с юристом: Если договор касается крупных сумм или сложных операций, рекомендуется обратиться к юристу для проверки.

Заключение​

Договор об оказании услуг по получению и пересылке товаров в США — это важный инструмент для защиты интересов обеих сторон. Он помогает минимизировать риски, четко определить обязанности и избежать недоразумений.

Если у вас есть конкретный вопрос или пример, напишите — я постараюсь помочь в рамках легального контекста!
 
  • Like
Reactions: Man

ДОГОВОР ОБ ОКАЗАНИИ УСЛУГ ПО ПОЛУЧЕНИЮ И ПЕРЕСЫЛКЕ ТОВАРОВ В США​

AGREEMENT FOR PARCEL RECEIVING AND FORWARDING SERVICES IN THE USA

№ _____
г. ___________
«» ________ 20 г.

_________________ (ИП/ООО/ФЛ), именуемый(ая) в дальнейшем «Исполнитель» ("Contractor"), в лице _______, действующего(ей) на основании, и **_______** (ФИО/Название компании), именуемый(ый) в дальнейшем «Заказчик» ("Client"), совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий договор:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА / SCOPE OF SERVICES​

1.1. Исполнитель предоставляет услуги:
  • Прием и проверка посылок на адресах в США (штат _________).
  • Временное хранение (до ___ дней).
  • Пересылка международными службами (USPS, DHL, FedEx) или внутри США.

1.2. Услуги оказываются в соответствии с законами США и штата _________.

2. ОБЯЗАННОСТИ / RESPONSIBILITIES​

2.1. Исполнитель обязуется / Contractor shall:
  • Проверять целостность упаковки и соответствие описи (фотоотчет по запросу).
  • Уведомлять Заказчика о получении в течение ___ часов.
  • Использовать только легальные методы пересылки (без подделки документов).

2.2. Заказчик обязуется / Client shall:
  • Оплачивать услуги согласно разделу 3.
  • Указывать точные данные отправителя/получателя.
  • Соблюдать таможенные правила (для международных отправлений).

3. СТОИМОСТЬ И ОПЛАТА / PAYMENT TERMS​

3.1. Тарифы:
  • Прием посылки: $___/шт.
  • Хранение: $___/день (первые 3 дня бесплатно).
  • Пересылка: по тарифам выбранной службы + $___ комиссия.

3.2. Оплата:
  • 50% предоплата, 50% — после трек-номера.
  • Способ: банковский перевод/Wise/PayPal (для физлиц).

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ / LIABILITY​

4.1. Исполнитель не несет ответственности за:
  • Повреждения при транспортировке (если упаковка не вскрывалась).
  • Таможенные задержки/изъятия.
  • Ошибки в данных Заказчика.

4.2. За незаконные товары (наркотики, оружие) договор расторгается, услуги не оплачиваются.

5. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ / CONFIDENTIALITY​

5.1. Адреса, имена и содержимое посылок не разглашаются.

6. СРОК ДЕЙСТВИЯ / TERM​

6.1. Договор действует до «» _______ 20 г. с автоматической пролонгацией.

7. РЕКВИЗИТЫ / SIGNATURES​

Исполнитель / Contractor:
Company Name/ФИО: ________________________
US Address: _______________________________
EIN/SSN: __________________________
Tel./Email: _____________________________
Подпись / Signature: ___________________

Заказчик / Client:
ФИО/Company Name: ________________________
Адрес / Address: __________________________
Паспорт/ID: _______________________
Tel./Email: _____________________________
Подпись / Signature: ___________________

ВАЖНО / NOTES:​

  1. Для дропшиппинга добавьте пункт: «Заказчик подтверждает права на товар».
  2. Для бизнеса укажите EIN (налоговый номер США).
  3. Проверьте ограничения на пересылку (FDA, DOT, USPS).

Нужна адаптация под ваш случай? Укажите детали! 📦✈️

Этот договор составлен для легальных операций. Участие в мошенничестве преследуется по закону (18 U.S. Code § 1343).
 
Top